Avançar para o conteúdo principal

Mensagens

A mostrar mensagens de agosto, 2010

PRT Zêzere 2010 - Dia / Day / Jour 4

O Ultimo dia do rowing tour teve lugar em Pedrógão Grande, com um percurso de remo de cerca de 12km na Barragem do Cabril. Para finalizar um almoço de despedida no restaurante do Hotel da Montanha. The Last day of the rowing tour took place in Pedrógão Grande, with 12km of rowing at the dam of Cabril. To finalize a farewell lunch at the restaurant of the Hotel da Montanha. Le dernier jour de le rowing tour a eu lieu en Pedrógão Grande, avec une distance d'environ 12km d'aviron au barrage de Cabril. Pour finaliser un déjeuner d'adieu au restaurant de l'Hotel da Montanha .

PRT Zêzere 2010 - Dia / Day / Jour 3

Hoje foi um dia de remo. Logo pela manhã uma tirada de 18km desde o Lago Azul até à localidade de Dornes (Ferreira de Zêzere). À tarde mais um percurso de 12km de Dornes até a Foz de Alge. Pelo meio ficou um belo almoço e uma visita à histórica Torre Pentagonal em Dornes. No final do dia uma visita ao Centro de Interpretação Turistico em Pedrógão Grande, seguido de um jantar no restaurante O Penedo. Today was a day of rowing. In the morning 18km from Blue Lake - Lago Azul to the town of Dornes (Ferreira de Zêzere). In the afternoon over a distance of 12km Dornes to the Foz de Alge. In between was a nice lunch and a visit to the historic Tower Pentagon - Torre Pentagonal in Dornes. Later on a visit to the Centro de Interpretação Turistico of Pedrógão Grande, followed by dinner in the restaurant O Penedo. Aujourd'hui était une journée d'aviron. Dans la matinée, un 18 km tirade de Lago Azul à la ville de Dornes (Ferreira de Zêzere). Dans l'après-midi sur une distance de 12km

PRT - ZÊZERE 2010 - Dia/Day/Jour 2

O dia começou cedo, com a saida do hotel às 9 da manhã, com destino a Tomar. Aqui tivemos a oportunidade de visitar o fantástico Convento de Cristo. O almoço teve lugar na Estalagem de S. Iria. À tarde começou o remo, com uma tirada de cerca de 22km, da Barragem de Castelo de Bode até ao Lago Azul. Para terminar o dia um jantar na Sertã, restaurante Ponte Velha. The day started early, with the exit of the hotel at 9am, destination city of Tomar. Here we had the opportunity to visit the great monastery of Christ - Convento de Cristo . The lunch was held at the Inn of St. Iria - Estalagem de Santa Iria . Afternoon started with about 22km of rowing, from the dam of Castelo de Bode to the Blue Lake - Lago Azul. To end on a dinner at Sertã, restaurant Ponte Velha. La journée a commencé tôt, avec la sortie de l'hôtel à 9h, à destination de Tomar. Ici, nous avons eu l'occasion de visiter le grand monastère du Christ - Convento de Cristo. Le déjeuner a eu lieu à l'auberge de Saint

PRT - ZÊZERE 2010 - Dia/Day/Jour 1

Começou esta quinta-feira a 1ª edição do Portugal Rowing Tour - Zêzere 2010, com um primeiro dia foi apenas de convivio. Ao início da tarde os participantes começaram a chegar ao Hotel da Montanha, onde puderam disfrutar da piscina, terminando o dia com um jantar de boas vindas no restaurante Lago Verde, oferecido pela Câmara Municipal de Pedrógão Grande. Started this Thursday the 1st edition of Portugal Rowing Tour - Zêzere 2010, with there first day being just leisure. By early afternoon the participants began to arrive at the Hotel da Montanha where they could enjoy the pool, finishing the day with a welcome dinner in restaurant Lago Verde, offered by the Municipality of Pedrógão Grande. En route ce jeudi la 1ère édition du Portugal Rowing Tour - Zêzere 2010, avec une première journée seulement loisir. En début d'après midi les participants ont commencé à arriver à l'Hôtel da Montanha, où ils pourraient profiter de la piscine, pour finir la journée avec un dîner de b